A Savage Boy .Translated by : Youssef Abdelaziz

أبريل 22nd, 2009 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

A Savage Boy
 
By  : Bahaeddin Ramadan

Translated by : Youssef Abdelaziz
 
 
Every morning you write about that savage boy,
Who declared that he would not enroll in the political changing movements,
Or the governing party.
 
And would burn his starving kids
Under a sycamore tree,
Which he thinks to see it for the first time this winter.
 
So, you write – every morning –
About that savage boy,
And participate him his desire for yelling
Under the cloudy sky and the winter’s shiver.
 
The savage boy who would cut all trees -
In order to save a lonely sycamore

المزيد


Bandit

أكتوبر 30th, 2008 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

Bandit
Baha’e El Din Ramadan

Translated by
Abdel Hakam Soliman

As a lonely sad Bandit
My days pass
Forty years
Igniting fires
Collecting arms
Fixing my mask tightly
Waiting for a moving convoy

Forty years
Planning to defeat
Hiding in caves and mountains
And shout:
No goats
No women
There is no a warlord to fight
No time slurping returns’ smile

Forty years
Reading mirage
While waiting for river’s scandal
Clouds’
And light’s

I siege my lonely victim
And deploy its parties on mine
Making my accesses tight

When falling in wait surprise
My victim is moaning,
Storing

المزيد


الصهيل الأخير لمحمود درويش

أغسطس 10th, 2008 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

ننعي لكم  رحيل الشاعر الكبير محمود دوريش عن 67 عاما الذي توفي مساء السبت ( 9/8/2008 ).

وكان الشاعر الكبير قد خضع صباح الاربعاء السادس من اب الجاري لعملية قلب مفتوح تضمنت اصلاح ما يقارب 26 سنتمرا من الشريان الابهر الاورطيالذي كان قد تعرض لتوسع شديد تجاوز درجة الامان الطبيعية المقبولة طبيا, حيث تكللت العملية بالنجاح في مشفى ميموريال هيرمان الامريكي في هيوستن بولاية تكساس.

ولد درويش عام 1941 في قرية البروة قضاء عكا التي دمرت عام 1948 ليهاجر مع عائلته الى لبنان قبل ان تعود العائلة وتعيش في الجليل. وأجبر درويش على مغادرة البلاد بعد ان اعتقل عدة مرات ثم عاد بعد التوقيع على اتفاقيات السلام المؤقتة.

ويعتبر درويش واحدا من اهم الشعراء الفلسطينيين المعاصرين الذين امتزج شعرهم بحب الوطن والحبيبة وترجمت اعماله الى ما يقرب من 22 لغة وحصل على العديد من الجوائز العالمية.

نبذة عن حياته:

بعد إنهائه تعليمه الثانوي، كانت حياته عبارة عن كتابة للشعر والمقالات في صحافة الحزب الشيوعي الإسرائيلي، مثل الإتحاد والجديد التي أصبح فيما بعد مشرفا على تحريرها، كما اشترك في تحرير جريدة الفجر .

لم يسلم من مضايقات الشرطة، حيث فرضت عليه الإقامة الجبرية أكثر من مرّة منذ العام 1961 بتهم تتعلق بأقواله ونشاطاته السياسية، حتى عام 1972 حيث نزح إلى مصر وانتقل بعدها إلى لبنان حيث عمل في مؤسسات النشر والدراسات التابعة لمنظمة التحرير الفلسطينية، وقد استقال محمود درويش من اللجنة التنفيذ

المزيد


زهور أمل دنقل

يونيو 3rd, 2008 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

الزهور
شعر : أمل دنقل
وسلال من الورد
ألمحها بين اغفاءة وإفاقة
وعلى كل باقة
اسم حاملها في بطاقة
…………….
تتحدث لي الزهرات الجميلة
أن أعينها اتسعت ـ دهشة ـ
لحظة القطف
لحظة القصف
لحظة إعدامها في الخميلة !
تتحدث لي ..
أنها سقطت من عرشها في البساتين
ثم أفاقت على عرضها في زجاج الدكاكين ،
أو بين أيدي المنادين ،
حتى اشترتها اليد المتفضلة العابرة
تتحدث لي ..
كيف جاءت إلي ؟ ..
( وأحزانها الملكية ترفع أعناقها الخضر )
كي تتمنى لي العمر !
وهي تجود بأنفاسها الآخرة !!
كل باقة ..
بين إغماءة وإفاقة
تتنفس مثلي ـ لكاد ـ ثان

المزيد


قصائد الفجيعة

أبريل 19th, 2008 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

قصائد الفجيعة
شعر : بهاء الدين رمضان


1 ـ
الفجيعة في القلب
هي نفسها
الغابات في فصل الصيف ….
والصعيد في الصيف …
تفتت العظام
وتتلبس الساعات

2 ـ

مثل غرناطة
كان حلما
فانهار

3 ـ

الجثة المقبلة من بعيد
مثلي تماما
غير أني أمشي على قدمين بلا روح أو إحساس

4 ـ

ما الذي يفعل الشعر إذا طعن القلب
ربما مثلي يموت

5 ـ

قال لي صديقي
لماذا كل هذا العذاب
قلت سأسألها
وأنا أعلم ألا جواب

6 ـ

أحبها
عام كامل من الفرح والأمنيات
عمر كامل من العشق والأغنيات
أحبها
لحظة من الفجيعة
كقنبلة نووية

7 ـ

هي تحب الورد
وأنا أحبه
تحب السفر وأنا ….
تحب الجنون وأنا ….
تحب القسوة
وأنا أحب الحنين
من منا يعذب نفسه والآخرين

8 ـ

قالت إني طفلها
فهل تأكل الأم أولادها

9 ـ
تفرغ جمجمتي لتملأها بالخمر
كقدح فضي جميل
ثم ترسم وردتين
لتزين هذي الجمجمة
فهذا لزوم السهرة

10 ـ

تعشق السريالية
تقطع القلبَ
لتنثره نتفاً فوق اللوحةِ
وتمزق
أ
ع
ض
ا
ئـ
ي …
كي تكتمل اللوحة

المزيد


قاموس جديد للعشق

مارس 29th, 2007 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

قاموس جديد للعشق
شعر : بهاء الدين رمضان


1 ـ
لست في حاجة لقاموس جديد
ولا لموسيقا مغايرة
لست في حاجة لتفاصيل لقاء عابر عبر الانترنت
ولا  لمكالمة في المحمول
لأنك وبكل بساطة صرت قاموسي الجديد وموسيقاي
ولغتي عبر الهاتف والماسنجر ومع الأصدقاء

2 ـ
الكائنات تبدلت ملامحها تماما
والشعراء تبدلوا
ورواد المقاهي في القاهرة وفي سوهاج
وأسماء أصدقائي الذين عرفتهم من سنين بعيدة تبدلوا
لأنك حبيبتي  صرتي كل مخلوقات الله

3 ـ
لست في حاجة للنار في الشتاء
ولا للنعناع في الصيف
لست في حاجة لوردة جميلة عند الربيع
ولا لشجرة نحيلة في الخري

المزيد


قصيدتان شعر : امل جمال

فبراير 3rd, 2007 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

قصيدتان

شعر : أمل جمال

ليلـــة ســــــفرك

 

ليس ضروريا

أن تدفئ أنفاسك وجهي

أن يلتف ذراعك حول خصري

فأتكور بفرح طفولي 

و أغمض عيني لأوهمك

بأنني نائمة

كيف يمكنني أن أضحي بسعادة

كهذه, لكي أنام ؟

 

ليس ضروريا

أن أتأمل وجهك الهادئ

نومك العميق, لدرجة أنك

 لا تشعر بالقبلات التي تضيء

على جبينك

 وترصع شعرك مثل تاج

 فوق رأس ملاك ينام .

 

ليس ضروريا

أن يخنقني البكاء العنيف

في الصباح  و أنا أعد الحقيبة

 أن يتفجر حزني

 خلف كل خطوة تقربك من الباب

 تأخذك منى

 وتترك لي أشباح رحيل

 دون بوصلة للرجوع

 

ضروري جدا

أن أقاوم ألم الفراشة

وهم يقصون أجنحتها

أقاوم رغبة التحليق في عينيك

و أعتاد خشونة الأرض

بعد الورد  و ذاكرة الهواء

 

ضروري جدا

كي أستطيع احتمال الحياة

بعد أن فقدت قدرتي

على الطيران .

أنــــــا

 

أنا هذه الفاشلة الكبيرة

المزيد


تهجد

ديسمبر 30th, 2006 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

       تَهَجُّـــد

شعر : بهاء الدين رمضان

 

إلى تلك التي غيرت مسرى حياتي كلها في لحظات إليها حيث توجد في القنيطرة بالمغرب

وَنَأَتْ دَارُ مَنَالَ ..

         وَمَا عَنِّيَ تَنْأَى

قَدْ وَلَجَتْ فِي الرُّوحِ ..

            وَفِى الجِسْمِ ..

                     مِنَ الأَدْنَى للأَعْلى

أَمَنَالُ :

          أَيَا رَبةَ عُشّاقِ العِشْقِ

          وَهَمْسَةَ مَجْنُونٍ بِالعَيْنَيْنِ وَبِالشَفَتَيْنِ

   أَيَا سَلْوَايَ

   وَنَجْوَايَ

   وَمَوْتِي

قَدْ قُدَّتْ أَعْضَاؤُكِ مِنْ نَارِ فُؤَادٍ مُلْتَاعٍ ..

                           .. فمَا أَجْدَى

 أَنْ خَلَقَ اللهُ الحُورَ العِينَ عَلَى مِثْلِكِ

                             وَتَجَلَّى

ومَا مِثْلُكِ أَبْهَى أَوْ أَحْلَى

مَكْلُومٌ فِي حُبُّكِ إِنِّي

                   مَرْهُونٌ بِهَوَاكِ

                   مَسْكُونٌ فِي بَحْرٍ عَسَلٍّ أَصْفَى

المزيد


طاطي راسك مرة أخرى

ديسمبر 7th, 2006 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

ردا علي أحمد فؤاد نجم
جاء في جريدة أخبار ألأدب هذا الموضوع وهو ما أثرناه هنا في المدونة من قبل وفي عدة مواقع أخرى حول قصيدة طاطي راسك نعيد نشره مرة اخرى تأكيد على أحقية الشاعر الجميل أبوزيد بيومي في إثبات ملكيته لهذه القصيدة الرائعة

بهاء الدين رمضان

لا أخجل من ‘ركاكة’ قصيدتي!

 

عندما نجسبت قصيدتي ‘طاطي راسك’ علي مواقع الانترنت إلي أحمد فؤاد نجم، كنت أظن براءة ساحته من أي علم بهذا الخطأ الذي لا أعرف من الذي تسبب فيه. ولكن ما نشرته جريدة أخبار الأدب علي لسان الشاعر من أنه كان علي علم بنسبة القصيدة إليه وأنه سكت، بل واستمرأ الأمر علي اعتبار أن ما حدث يسد حالة الكسل والعجز وقلة الشغل التي يعاني منها الشاعر في الآونة الأخيرة علي حد قوله. وإذا كانت القصيدة كما وصفها الاستاذ نجم بأنها ‘ركيكة’ فلماذا يسكت شاعر كبير مثله علي نسبة القصيدة إليه علي ركاكتها؟! وأعتقد أن نجم نفسه لم تنتشر له قصيدة ركيكة في هذا الكم الهائل من مواقع الانترنت كما انتشرت قصيدة ‘طاطي راسك’ ثم إنني لم أختبيء في جلباب نجم ولا في طاقيته، لأن أي شاعر صغيرا كان أو كبيرا لا يشرفه أن يختبيء أو يتخفي في شاعر آخر سواء أكان هذا الشاعر نجما أم غير نجم. والقصيدة قبل نشرها علي الإنترنت كنت قد نشرتها في الصفحة الأدب

المزيد


طاطي راسك

سبتمبر 13th, 2006 كتبها بهاءالدين رمضان نشر في , شعر

طاطي راسك قصيدة لها طعم آخر ولها قصة غريبة اتصل بي الشاعر الصديق " أبو زيد بيومي " وقال لي ماذا أفعل لم أكن أتخيل أن المشكلة بهذا الحجم الرهيب .

تبدا القصة من خلال قصيدة نشرها أبو زيد بيومي في موقع من المواقع ، القصيدة سمعتها منه من قبل في أمسية شعرية وقد نشرها في جريدة الموجز منذ أكثر من ثلاثة أشهر وإذ بالشاعر يفاجأ أن القصيدة نشرت في أكثر من موقع باسم أحمد فؤاد نجم

دخلت إلى جوجيل وياهوو وبالبحث كدت أن اصعق فالكم الرهيب من النتائج وخاصة على جووجيل لا حصر له القصيدة نشرت بشكل غريب ودخلت في إطار الشائعات

للأسف أعرف أننا في مصر نهوى الشائعات

وللشائعات في مصر طرق كثيرة ومتنوعة

فمثلا إذا أردت أن أنشر شائعة ما أعلن أن هذا الموضع لن يحدث مثل إذا أردت أن أشيع عن مديري في العمل إشاعة ما أنفي أنه سيعين ابنه من بعده نفيا قاطعا ونشيع هذا النفي فينشتر في كل أرجاء المصلحة هذاالموضع على أنه حقيقة

وبالطبع موضوع الشائعات موضوع كبير ولكني لست بصدده مفصلا فقط أردت أن أذكر أن انتشار قصيدة بهذا الشكل بعد خطأ أحد الناشرين سواء كان هذا الخطأ مقصود أم غير م

المزيد


التالي